Алена Страх – Ваш квалифицированный переводчик в Вероне
Услуги переводчика в Вероне довольно популярны как среди отдыхающих, так и среди тех, чья цель визита бизнес, конференции или деловые переговоры. В любом случае понадобится квалифицированный специалист в сфере переводов, такой как переводчик. Верона привлекательна для путешественников, предпринимателей, инвесторов и бизнесменов, которые часто ищут переводчиков итальянского языка.
Меня зовут Алена Страх, и я предлагаю всем без исключения услуги перевода. Русский переводчик в Вероне – не редкость, но из всего разнообразия предложений достаточно сложно найти настоящего профессионала.
Обратитесь ко мне, чтобы заказать грамотный перевод с русского на итальянский и с итальянского на русский. Ко мне можно обратиться, когда нужен перевод:
- устный;
- последовательный;
- письменный;
- шушутаж.
Когда могут понадобиться мои услуги, как переводчика
Верона знакома практически каждому гостю Италии. В этом уютном городе, где насчитывается порядка 250 тыс. жителей, можно многое узнать об истории страны, отправиться на тематические экскурсии, дегустации, посетить выставки и конференции, обменяться опытом в различных сферах.
Я, Ваш переводчик с русского на итальянский, помогу Вам:
№ | Краткое описание |
1 | Во время посещения Италии, когда нужен переводчик с итальянского на русский. Довольно часто Верону посещают по международному обмену сотрудники различных организаций или студенты учебных заведений, те, кто приезжают на международные выставки, конкурсы. |
2 | Я всегда могу сопровождать гостей, если заказан трансфер. Встреча в аэропорту и сопровождение к месту проживания. |
3 | Когда нужно отправиться на шоппинг, посетить гастрономическую или винную дегустацию. Заключить договор и т.д. |
Никто не застрахован от непредвиденных ситуаций, в которых на территории чужой страны необходима помощь переводчика, к примеру: вызвать скорую медицинскую помощь или онлайн решить вопросы, связанные с временным задержанием, (например: остановка автомобиля на автостраде, проверка документов и т.д.).
Что нужно знать обо мне и заказе услуги
Все, кому нужен переводчик, могут связаться со мной лично – по телефону или написав на электронную почту.
Моя квалификация, образование и опыт работы говорят о том, что я, действительно, опытный переводчик в Вероне.
Краткая информация о моем образовании:
- Диплом Веронского университета: факультет «Иностранные языки и литература» (отделение «Языки и культуры для туризма и международной торговли»), «Переводчик в сфере международной торговли».
- Ныне обучаюсь в Веронском университете на факультете «Литература, искусство и коммуникации», отделении «Культурное наследие», специальность «История искусств».
- Получила лицензию в сфере предоставления услуг гида, экскурсовода по Италии, переводчика и сопровождающего.
Также имею опыт работы в сфере культурного обмена между Италией, Россией, странами СНГ и постсоветского пространства.